10 20 30
 ¤Ó6:1 §A­Ì­n¤p¤ß¡B¤£¥i±Nµ½¨Æ¦æ¦b¤Hªº­±«e¡B¬G·N¥s¥L­Ì¬Ý¨£¡D­Y¬O³o¼Ë¡B´N¤£¯à±o§A­Ì¤Ñ¤÷ªº½à½ç¤F¡C
  Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven.
 ¤Ó6:2 ©Ò¥H§A¬I±Ëªº®É­Ô¡B¤£¥i¦b§A«e­±§j¸¹¡B¹³¨º°²«_¬°µ½ªº¤H¡B¦b·|°ó¸Ì©Mµó¹D¤W©Ò¦æªº¡B¬G·N­n±o¤HªººaÄ£¡D§Ú¹ê¦b§i¶D§A­Ì¡B¥L­Ì¤w¸g±o¤F¥L­Ìªº½à½ç¡C
  Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward.
 ¤Ó6:3 §A¬I±Ëªº®É­Ô¡B¤£­n¥s¥ª¤âª¾¹D¥k¤â©Ò§@ªº¡D
  But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:
 ¤Ó6:4 ­n¥s§A¬I±Ëªº¨Æ¦æ¦b·t¤¤¡B§A¤÷¦b·t¤¤¹î¬Ý¡B¥²µM³øµª§A¡C¡e¦³¥j¨÷§@¥²¦b©ú³B³øµª§A¡f
  That thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly.
 ¤Ó6:5 §A­Ìë§iªº®É­Ô¡B¤£¥i¹³¨º°²«_¬°µ½ªº¤H¡B·R¯¸¦b·|°ó¸Ì¡B©M¤Q¦r¸ô¤f¤Wë§i¡B¬G·N¥s¤H¬Ý¨£¡D§Ú¹ê¦b§i¶D§A­Ì¡B¥L­Ì¤w¸g±o¤F¥L­Ìªº½à½ç¡C
  And when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward.
 ¤Ó6:6 §Aë§iªº®É­Ô¡B­n¶i§Aªº¤º«Î¡BÃö¤Wªù¡Bë§i§A¦b·t¤¤ªº¤÷¡B§A¤÷¦b·t¤¤¹î¬Ý¡B¥²µM³øµª§A¡C
  But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly
 ¤Ó6:7 §A­Ìë§i¡B¤£¥i¹³¥~¨¹¤H¡B¥Î³\¦h­«½Æ¸Ü¡D¥L­Ì¥H¬°¸Ü¦h¤F¥²»X««Å¥¡C
  But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking.
 ¤Ó6:8 §A­Ì¤£¥i®Äªk¥L­Ì¡D¦]¬°§A­Ì¨S¦³¬è¨D¥H¥ý¡B§A­Ì©Ò»Ý¥Îªº¡B§A­Ìªº¤÷¦­¤wª¾¹D¤F¡C
  Be not ye therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him.
 ¤Ó6:9 ©Ò¥H§A­Ìë§i¡B­n³o¼Ë»¡¡D§Ú­Ì¦b¤Ñ¤Wªº¤÷¡BÄ@¤H³£´L§Aªº¦W¬°¸t¡C
  After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.
 ¤Ó6:10 Ä@§Aªº°ê­°Á{¡CÄ@§Aªº¦®·N¦æ¦b¦a¤W¡B¦p¦P¦æ¦b¤Ñ¤W¡C
  Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven.
 ¤Ó6:11 §Ú­Ì¤é¥Îªº¶¼­¹¡B¤µ¤é½çµ¹§Ú­Ì¡C
  Give us this day our daily bread.
 ¤Ó6:12 §K§Ú­Ìªº¶Å¡B¦p¦P§Ú­Ì§K¤F¤Hªº¶Å¡C
  And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
 ¤Ó6:13 ¤£¥s§Ú­Ì¹J¨£¸Õ±´¡D±Ï§Ú­Ì²æÂ÷¤¿´c¡C¡e©Î§@²æÂ÷´cªÌ¡f¦]¬°°ê«×¡BÅv¬`¡BºaÄ£¡B¥þ¬O§Aªºª½¨ì¥Ã»·¡Bªü­Ì¡C¡e¦³¥j¨÷µL¦]¬°¦Üªü­Ìµ¥¦r¡f
  And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.
 ¤Ó6:14 §A­ÌÄÇ®¤¤Hªº¹L¥Ç¡B§A­Ìªº¤Ñ¤÷¤]¥²ÄÇ®¤§A­Ìªº¹L¥Ç¡C
  For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:
 ¤Ó6:15 §A­Ì¤£ÄÇ®¤¤Hªº¹L¥Ç¡B§A­Ìªº¤Ñ¤÷¤]¥²¤£ÄÇ®¤§A­Ìªº¹L¥Ç¡C
  But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
 ¤Ó6:16 §A­Ì¸T­¹ªº®É­Ô¡B¤£¥i¹³¨º°²«_¬°µ½ªº¤H¡BÁy¤W±aµÛ·T®e¡D¦]¬°¥L­Ì§âÁy§Ë±oÃø¬Ý¡B¬G·N¥s¤H¬Ý¥X¥L­Ì¬O¸T­¹¡D§Ú¹ê¦b§i¶D§A­Ì¡B¥L­Ì¤w¸g±o¤F¥L­Ìªº½à½ç¡C
  Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward.
 ¤Ó6:17 §A¸T­¹ªº®É­Ô¡B­n®ÞÀY¬~Áy¡B
  But thou, when thou fastest, anoint thine head, and wash thy face;
 ¤Ó6:18 ¤£¥s¤H¬Ý¥X§A¸T­¹¨Ó¡B¥u¥s§A·t¤¤ªº¤÷¬Ý¨£¡D§A¤÷¦b·t¤¤¹î¬Ý¡B¥²µM³øµª§A¡C
  That thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly.
 ¤Ó6:19 ¤£­n¬°¦Û¤v¿nõÁ°]Ä_¦b¦a¤W¡B¦a¤W¦³ÂΤl«r¡B¯àù×Ãa¡B¤]¦³¸é«õ¸]ÁK¨Ó°½¡D
  Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal:
 
¤Ó6:20 ¥u­n¿nõÁ°]Ä_¦b¤Ñ¤W¡B¤Ñ¤W¨S¦³ÂΤl«r¡B¤£¯àù×Ãa¡B¤]¨S¦³¸é«õ¸]ÁK¨Ó°½¡D
  But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal:
 ¤Ó6:21 ¦]¬°§Aªº°]Ä_¦b¨º¸Ì¡B§Aªº¤ß¤]¦b¨º¸Ì¡C
  For where your treasure is, there will your heart be also.
 ¤Ó6:22 ²´·ú´N¬O¨­¤Wªº¿O¡D§Aªº²´·ú­YÁA«G¡B¥þ¨­´N¥ú©ú¡C
  The light of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light.
 ¤Ó6:23 §Aªº²´·ú­Y©üªá¡B¥þ¨­´N¶Â·t¡D§A¸ÌÀYªº¥ú­Y¶Â·t¤F¡B¨º¶Â·t¬O¦óµ¥¤j©O¡C
  But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness!
 ¤Ó6:24 ¤@­Ó¤H¤£¯à¨Æ©^¨â­Ó¥D¡D¤£¬O´c³o­Ó·R¨º­Ó¡B´N¬O­«³o­Ó»´¨º­Ó¡D§A­Ì¤£¯à¤S¨Æ©^¡@¯«¡B¤S¨Æ©^º¿ªù¡C¡eº¿ªù¬O°]§Qªº·N«ä¡f
  No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
 ¤Ó6:25 ©Ò¥H§Ú§i¶D§A­Ì¡B¤£­n¬°¥Í©R¼~¼{¡B³ð¬Æ»ò¡B³Ü¬Æ»ò¡D¬°¨­Åé¼~¼{¬ï¬Æ»ò¡D¥Í©R¤£³Ó©ó¶¼­¹»ò¡B¨­Å餣³Ó©ó¦ç»n»ò¡C
  Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment?
 ¤Ó6:26 §A­Ì¬Ý¨º¤Ñ¤Wªº­¸³¾¡B¤]¤£ºØ¡B¤]¤£¦¬¡B¤]¤£¿n»W¦b­Ü¸Ì¡B§A­Ìªº¤Ñ¤÷©|¥B¾i¬¡¥L¡D§A­Ì¤£¤ñ­¸³¾¶Q­«±o¦h»ò¡C
  Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. Are ye not much better than they?
 ¤Ó6:27 §A­Ì¨º¤@­Ó¯à¥Î«ä¼{¡B¨Ï¹Ø¼Æ¦h¥[¤@¨è©O¡C¡e©Î§@¨Ï¨­¶q¦h¥[¤@¨y©O¡f
  Which of you by taking thought can add one cubit unto his stature?
 ¤Ó6:28 ¦ó¥²¬°¦ç»n¼~¼{©O¡D§A·Q³¥¦a¸Ìªº¦Ê¦Xªá¡B«ç»òªø°_¨Ó¡B¥L¤]¤£³Ò­W¡B¤]¤£¯¼½u¡D
  And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:
 ¤Ó6:29 µM¦Ó§Ú§i¶D§A­Ì¡B´N¬O©Òùªù·¥ºaµØªº®É­Ô¡B¥L©Ò¬ïÀ¹ªº¡BÁÙ¤£¦p³oªá¤@¦·©O¡C
  And yet I say unto you, That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
 
¤Ó6:30 §A­Ì³o¤p«Hªº¤H­þ¡B³¥¦a¸Ìªº¯ó¡B¤µ¤ÑÁÙ¦b¡B©ú¤Ñ´N¥á¦bÄl¸Ì¡B¡@¯«ÁÙµ¹¥L³o¼Ëªº§©¹¢¡B¦óªp§A­Ì©O¡C
  Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith?
 ¤Ó6:31 ©Ò¥H¤£­n¼~¼{¡B»¡¡B³ð¬Æ»ò¡B³Ü¬Æ»ò¡B¬ï¬Æ»ò¡C
  Therefore take no thought, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed?
 ¤Ó6:32 ³o³£¬O¥~¨¹¤H©Ò¨Dªº¡D§A­Ì»Ý¥Îªº³o¤@¤ÁªF¦è¡B§A­Ìªº¤Ñ¤÷¬Oª¾¹Dªº¡C
  (For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.
 ¤Ó6:33 §A­Ì­n¥ý¨D¥Lªº°ê¡B©M¥Lªº¸q³o¨ÇªF¦è³£­n¥[µ¹§A­Ì¤F¡C
  But seek ye first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you.
 ¤Ó6:34 ©Ò¥H¤£­n¬°©ú¤Ñ¼~¼{¡D¦]¬°©ú¤Ñ¦Û¦³©ú¤Ñªº¼~¼{¡D¤@¤ÑªºÃø³B¤@¤Ñ·í´NÝb¤F¡C
  Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof.
 
Prev Next ¤Ó ¥þ¨÷ ·s¬ù¥þ®Ñ ¤¤¤å/NASB ¤¤¤å Web Bible